Alex | εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει
|
ASV | whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
|
BE | And for this purpose I am working, using all my strength by the help of his power which is working in me strongly.
|
Byz | εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει
|
Darby | Whereunto also I toil, combating according to his working, which works in me in power.
|
ELB05 | wozu ich mich auch bemühe, indem ich kämpfend ringe gemäß seiner Wirksamkeit, die in mir wirkt in Kraft.
|
LSG | C'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
|
Pesh | ܒܗܕܐ ܗܘ ܓܝܪ ܐܦ ܥܡܠ ܐܢܐ ܘܡܬܟܬܫ ܐܢܐ ܒܡܥܕܪܢܘܬܐ ܕܚܝܠܐ ܕܡܬܝܗܒ ܠܝ ܀
|
Sch | wofür auch ich arbeite und ringe nach der Wirksamkeit dessen, der in mir wirkt in Kraft.
|
Web | For which I also labor, striving according to his working, which worketh in me mightily.
|
Weym | To this end, like an earnest wrestler, I exert all my strength in reliance upon the power of Him who is mightily at work within me.
|